Տարբեր հրապարակումներում հաճախ կարելի է նկատել բառերի մեծատառ և փոքրատառ գրության շփոթ։
Այս բաժնում՝
- տեղեկապատկերների միջոցով բացատրվում են բառեր, որոնք մեկ իմաստով գործածվելիս գրվում են մեծատառ, մյուսով՝ փոքրատառ,
- պատկերների միջոցով ներկայացվում է, թե բաղադրյալ հատուկ անունների ո՛ր բաղադրիչներն են գրվում մեծատառ, որոնք՝ փոքրատառ։
Չինական, կորեական, վիետնամական, կամպուչիական անձնանունների բոլոր բաղադրիչները գրվում են մեծատառ և անջատ:
Օր.՝ Լի Բո, Լի Կուան Յու, Կիմ Իր Սեն, Հո Շի Մին

Տեր, Մելիք, Միրզա, Բեկ սկզբնաբաղադրիչները հայկական ազգանունների մեջ գրվում են մեծատառ: Դրանք ազգանվան մյուս մասին սովորաբար միանում են գծիկով:
Օր.՝ Լևոն Տեր-Պետրոսյան, Միքայել Մելիք-Օհանջանյան, Դանիել Բեկ-Փիրումյան:

Կան ազգանուններ, որոնցում նշված բաղադրիչները անանջատ են գրվում:
Օր.՝ Համո Բեկնազարյան:
Փոքրատառ են գրվում արևելյան անձնանունների ալ, ադ, էդ, լ, էլ, իբն, և նման բաղադրիչները:
Օր.՝ Սալահ ադ Դին, Աբուլ-լ-Ալա-ալ-Մաարի, Աբու Ալի իբն Սինա
Այս կարգի անձնանունները հանդիպում են առանձին կամ գծիկով գրությամբ:



